sly2m (sly2m) wrote,
sly2m
sly2m

Кола для Николы

Это цитата из бессмертного романа Виктора Пелевина Gentration "П":

Рассмотрим классический позиционный слоган "Sprite - the Uncola". Его использование в России представляется крайне целесообразным, но по несколько иным причинам, чем в Америке. Термин "Uncola" (то есть не-кола) крайне успешно позиционирует "Спрайт" против "Пепси-колы" и "Кока-колы", создавая особую нишу для этого продукта в сознании западного потребителя. Но, как известно, в странах Восточной Европы "Кока-кола" является скорее идеологическим фетишем, чем прохладительным напитком. Если, например, напитки "Херши" обладают устойчивым "вкусом победы", то "Кока-кола" обладает "вкусом свободы", как это было заявлено в семидесятые и восьмидесятые годы целым рядом восточноевропейских перебежчиков. Поэтому для отечественного потребителя термин "Uncola" имеет широкие антидемократические и антилиберальные коннотации, что делает его крайне привлекательным и многообещающим в условиях военной диктатуры.
В переводе на русский "Uncola" будет "Некола". По своему звучанию(похоже на имя "Никола") и вызываемым ассоциациям это слово отлично вписывается в эстетику вероятного будущего. Возможные варианты слоганов:

СПРАЙТ. НЕ-КОЛА ДЛЯ НИКОЛЫ

(Имеет смысл подумать о введении в сознание потребителя "Николы Спрайтова" - персонажа наподобие Рональда Макдональда, только глубоко национального по духу.)

ПУСТЬ НЕТУ НИ КОЛА И НИ ДВОРА.

СПРАЙТ. НЕ-КОЛА ДЛЯ НИКОЛЫ

(Второй слоган нацелен на маргинальные группы.)
Кроме того, необходимо подумать об изменении оформления продукта, продаваемого на российском рынке. Здесь тоже необходимо ввести элементы ложнославянского стиля. Идеальным символом представляется березка. Было бы целесообразно поменять окраску банки с зеленой на белую в черных полосках наподобие ствола березы. Возможный текст в рекламном ролике:

"Я в весеннем лесу
Пил березовый Спрайт".


А это фотография, которую я сделал вчера в местном канадском магазине.



Тут тебе и Кола для Никола, и белые полоски на черном фоне. Похоже цитаты Пелевина действительно пошли в народ.
С 1936го года.
Tags: английский язык, канадская жизнь, фото дня
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 12 comments