sly2m (sly2m) wrote,
sly2m
sly2m

Юмор

Две недели назад, в позапрошлом конкурсе минутка я спрашивал, что такое по вашему юмор.
А буквально сегодня натолкнулся на его научное определение, точнее на научное определение самого слова - "юмор".

Вот что пишет Айзек Азимов в научно-популярной (не путать с научно-фантастической!) книге "Слова в науке. История происхождения научных терминов".

Да, тот самый Азимов, который родился в Белоруссии (сейчас это часть Смоленской области России), один из "Великой тройки" писателей-фантастов мира, человек придумавший "три закона роботехники", получивший за свою жизнь пять премий Хьюго, ну... короче, кто не знает старика Азимова?


Айзек Азимов на троне своего литературного наследия


Итак - Юмор.
Сок, вырабатываемый печенью называется желчь. На греческом "холе", от "холос" горький, а желчь действительно является горькой, у нас есть известное сравнение "горький как желчь". Древние греки считали, что в человеческом организме есть 4 основные жидкости – кровь, слизь, желтая желчь и черная желчь. На самом деле желчь только одна, когда она вырабатывается, то имеет золотисто-желтый цвет, а вот уже спустя некоторое время приобретает зеленовато-черный оттенок.

Греки считали, что если в организме содержится излишнее количество одной из этих жидкостей, это приводит к проявлению у человека той или иной неумеренности. Так излишнее количество желтой желчи приводит к повышенной гневливости, такие люди относятся к холерикам. Здесь проявляется значение греческого слова "холе", связывающего желчь с горечью. Если же в избытке черная желчь, это приводит к повышенной склонности к унынию. Таких людей относят к меланхоликам, от греческого "мелос" - черный, т.е. меланхолия это разлив черной желчи.

Позднее эти жидкости стали называть словом "хуморс", от латинского "хумере" – быть влажным. Сегодня жидкостная теория уже в прошлом, однако слово "хумор" в английском по прежнему используется для обозначения устойчивого психологического состояния, отличающегося от обычного. Слово "хумор" так же в английском используется в значении "нрав", "настроение". У человека может быть плохое настроение, хорошее настроение, противоречивое настроение и так далее.

Во времена королевы Елизаветы было в моде сочинять пьесы, герои которых обладали какой-то одной ярковыраженной чертой характера. Один был хвастливым, другой трусливым, третий жадным и прижимистым. Бэн Джонсон довел все это до гротеска в пьесе "Всяк в своем нраве" – "Every man in his humor".

Подобные пьесы обычно были комедиями, персонажи которых постоянно выставляя перед зрителями свою коронную черту должны были вызывать смех. Поэтому слово "юмористический" стало означать смешной.


Так вот оно в чем дело! Я то думал тут шутки шучу, а это оказывается у меня просто переизбыток желчного сока. :)

Желаю всем своим друзьям, чтобы в наступающем году желчь у них не заканчивалась ни при каких обстоятельствах!

P.S. Классный тост, кстати. ;)
Tags: бесполезные знания, книги, юмор
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments